Художественно-техническое редактирование с элементами оформления литературно-художественного издания для младшего школьного возраста. Художественное оформление книжного издания Проектирование полиграфического предприятия выпускающего книжно-журнальные из

Художественно-техническое оформление издания «Афоризмы»

Художественно-техническое оформление издания - это выработка художественной формы средствами художественного конструирования макетов внешнего и внутреннего оформление книги (обложка, переплет, титульный лист, макет полосы, оформления заголовков и т.д.). Издание «Афоризмы» относится к литературно-художественным изданиям. В данной книге собраны высказывания многих писателей «Золотого Века». Оформление было выполнено в соответствующем стиле данного издания. Книга предназначена для удовлетворения непрофессиональных интересов широкого круга читателей.

Вид издания:

Непериодическое издание;

Сборник;

Текстовое издание;

Литературно-художественное произведение;

Популярное издание;

Однотомное издание;

Формат издания - 60?90 1 / 64 , относится к группе миниатюрных изданий. ТУ 29.01-73-79 регламентирует максимальный формат издания после обрезки 100?100 мм, минимальный 60?70 мм. Формат данного издания соответствует ТУ 29.01-73-79.

Формат полосы - 4 1 / 2 х 6 1 / 4 кв.

ОСТ 29.124-94 регламентирует, что для кегля 8 п. и более минимальная длина строки должна быть 4 кв., максимальная - 6 кв. Следовательно, длина строки соответствует ОСТу 29.124-94. Она составляет 36 знаков.

Количество строк на полосе - 17.

Поля - 7, 8, 11, 12 мм. Поля соответствуют рекомендациям ОСТа 29.124-94.

Композиция разворота воспринимается единой, так как полосы смещены внутрь, приподняты вверх и располагаются в оптическом центре.

Внешнее оформление - переплётная крышка тип №7Бц.

Тип 7Бц. Переплетная крышка цельнокрытная с кантами, состоящая из картонных сторонок и отстава. Покрыта вся цельным куском материала углы прямые.

Форзац издания - приклейной, белого цвета.

Каптал - белого цвета, сочетается с внешним оформлением.

Тип 7Г. Переплетная крышка с кантами, состоящая из картонных сторонок и отстава. Покрыта вся цельным куском материала углы прямые.

По исполнению - текстовая с присутствием виньеток отделяющие текст.

По воспроизведению - комбинированная.

По композиции - комбинированная

В качестве покрывного материала используется бумага с припрессовкой пленки.

Форзац издания - приклейной, цвета.

Каптал - синего цвета, сочетается с внешним оформлением.

Выбранное внешнее оформление книги привлекательно для читателя и в максимальной степени привлекает читателя к внутреннему содержанию книги.

I Вариант:

II вариант:

III Вариант:

Первая полоса

Титульный лист - первая выходная страница издания, занимает одну полосу, на которой размещено имя название книги, набранное кеглем 24 п. выключка по центру, гарнитурой Comic Sans MS.

В нижней части полосы расположены место, город и год издания, набранные кеглем 7 п. светлого начертания, гарнитурой Trebuchet MS.

Оборот титула соответствует ГОСТу 7.4-95 «Издания. Выходные сведения».

Титульный лист помещается на правой, нечетной половине первого разворота.

В книге «Афоризмы» титульный лист - по структуре: текстовой с тематическим орнаментом.

Вторая полоса

Оборот титульного листа - оборотная сторона титульного листа, на которой размещают некоторые элементы выходных сведений (напр., знак охраны авторского права, международный стандартный номер) издания, набранное 6 п. гарнитура Trebuchet MS. Оформлен согласно ГОСТ 7.9 - 98.

Источники классификационных индексов:

Спусковая полоса - полоса со спуском, обозначающим начало издания, его подраздела (части, главы), произведения в сборнике (стихотворения, статьи и т. д.). Данные элементы книжного оформления в издании оформлено, верно.

Основной текст - набран гарнитурой Trebuchet MS, кегль 8 п., начертание прямое. В данном издании практически соблюдена приводность полос.

Основной шрифт - 8, дополнительный - 6

Гарнитура Trebuchet MS относится ко второй группе, рубленых шрифтов, в начертании которых засечки отсутствуют.

Выходные сведения - стандартная совокупность данных, характеризующих конкретное издание и предназначенных для информирования читателей, а также для библиографической обработки и статистического учета изданий. Основными элементами выходных сведений являются: сведения об авторах и других лицах, участвовавших в создании издания, заглавие издания, классификационные индексы, международные стандартные номера, знак охраны авторского права.

Справочно-вспомогательные тексты: колонцифра, содержание, выпускные данные.

Колонцифры набраны на 2 п. меньше, чем основной текст, выключка по центру гарнитурой Trebuchet MS, кеглем 6, светлым. Отделяются от основного текста пробелом 6 пунктов.

Оформление колонцифр связано с общим оформлением издания. Пониженный кегель колонцифры по отношению к основному тексту по технологии верстки.

Выпускные данные оформлены в соответствии с требованиями.

Иллюстрации. В данном издании в качестве иллюстрации используются чёрно-белые тоновые виньетки разделяющие высказывания в тексте.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

УЛЬЯНОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ХУДОЖЕСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЕ

ОФОРМЛЕНИЕ ИЗДАНИЙ

Методические указания для студентов спец. 030901

«Издательское дело и редактирование»

Составитель А. М. Лобин

Ульяновск 2006

УДК 82.083

ББК 76.16

Х 33

Рецензент:

Одобрено секцией методических пособий научно-

методического совета университета

Х 33 методические указания для студентов 4 курса специальности 030901

«Издательское дело и редактирование» / А. М. Лобин. 

Ульяновск: УлГТУ, 2004.  24 с.

Указания содержат теоретический материал к практическим занятиям по курсу «Технология редакционно-издательского процесса». Предназначены для студентов четвертого курса специальности 030901 «Издательское дело и редактирование». В работе представлен основной материал, относящийся к проектированию и разработке внешнего облика книги.

Подготовлена на кафедре «Филология, издательское дело и редактирование».

УДК 82.083

ББК 76.16

© Лобин А. М., 2006

© Оформление УлГТУ, 2006

ХУДОЖЕСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ИЗДАНИЙ

ВВЕДЕНИЕ

Разработка художественно-технического оформления издания  одно из важнейших направлений его редакционной подготовки, поскольку книга, являясь носителем информации, представляет собой предмет, продукт полиграфического производства. От привлекательности внешнего облика издания, качества иллюстраций во многом зависит, захочет ли потенциальный покупатель прочитать эту книгу, а от различимости шрифта, способствующего комфортности чтения, взаимного положение наборных элементов, грамотного использования средств выделения зависит, в свою очередь, качество восприятия содержания читателем.

Бытует расхожее представление о том, что главным полем деятельности художника в книге являются иллюстрации, но это представление неверно. Далеко не каждое книжное издание содержит иллюстрации, но любое издание представляет собой довольно сложное сочетание книжных элементов, различных по замыслу, назначению и зрительному облику. Например, даже простая брошюра включает в себя обложку, титульный лист, его оборот с частью выходных сведений, начальные и концевые полосы, заголовки разделов и подразделов.

Книга не просто конгломерат отдельных полос, а некая система последовательной развертки информации, где логика движения должна быть присуща не только смысловой стороне текста, но и веренице зрительных впечатлений, порождаемых самим размещением текста на странице. Череда зрительных образов в книге не должна возникать стихийно. Для того чтобы визуально связать все элементы внешнего облика издания друг с другом, сделать их совместимыми и соразмерными, художник визуально проектирует макет будущего издания.

В процессе создания макета издания художник, используя фотографические, штриховые и полутоновые иллюстрации, орнаментальные украшения проектирует внешний вид переплета, обложки, суперобложки, форзаца, иллюстративный ряд. Другой аспект его работы, уже как профессионального дизайнера-типографа,  разработка оформления титульных листов, начальной, рядовой и концевой страниц, обустройство наборной полосы, создание визуальной композиции книги из типовых наборных элементов (шрифта, пробельных элементов и других типографических средств). Эта составляющая художественнотехнического оформления издания называется графическим дизайном .

Таким образом, художественно-техническое оформление книги  это проектирование и создание внешнего облики книги, а графический дизайн, как его составная часть это поиск специфических типографических средств и способов представления авторского текста в графической форме, необходимой для того, чтобы превратить рукопись в издание.

ХУДОЖЕСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ИЗДАНИЯ,

ЕГО ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ И ПРИНЦИПЫ

Оригинальный авторский текст, прежде чем стать книжным текстом, требует переработки, переформатирования. Он должен быть не только выправлен редактором, но и разбит на смысловые блоки, расчленен зрительными паузами, снабжен визуальными акцентами, активизирующими внимание читателя, оснащен средствами поиска и ориентации, в случае необходимости дополнен иллюстрациями и, наконец, заверстан таким образом, чтобы гармонировать с пропорциями будущего издания, иллюстративным рядом и быть комфортно читаемым.

Даже этот далеко не полный перечень дает представление об обширном круге достаточно сложных задач, решить которые издатель не в силах без привлечения профессионального дизайнера, но ведущая роль в описанном процессе превращения оригинала авторского в оригинал издательский принадлежит редактору книги и ее художественному редактору.

Круг обязанностей художественного редактора чрезвычайно широк. Он осуществляет художественное редактирование изданий, участвует в разработке проектов художественного и технического оформления изданий, проверяет и оценивает авторские подлинники иллюстраций, определяет технологические особенности их изготовления, подготавливает указания по художественному оформлению изданий. Художественный редактор проверяет оригиналы созданных художником иллюстраций и пробные оттиски иллюстраций, оценивает качество набора, композицию каждой полосы и разворота, проверяет сигнальные экземпляры, а также выполняет весь комплекс организационно-управленческих работ.

При работе над художественным оформлением будущего издания художник должен опираться на концепцию издания в целом. Эстетика в книгоиздательском деле не самоценна. Так, красиво оформленная книга в твердом переплете, изданная без учета функции издания, его вида и читательского адреса, особенностей содержания и специфики использования, может оказаться невостребованной, а скромно изданная брошюра  вполне удачным и популярным изданием.

Художественную структуру книги определяют следующие факторы:

функция  необходимо ответить на вопрос, где и как будет использоваться книга, предназначена ли она для сплошного или выборочного, для однократного прочтения или постоянного использования? От этого зависит выбор формата и конструкции книги, качество материала, характер внешнего оформления, гарнитуры и кегля шрифта. Художник книги должен постараться создать максимально удобную для пользователя книжную композицию с учетом специфики данного издания;

читательский адрес  возраст будущих читателей, их профессия и уровень подготовки, также во многом определяют внешний вид книги. Так, издания для детей должны быть красочными, набраны крупным шрифтом, в изданиях для пожилого читателя следует уделить особое внимание вопросам различимости шрифта и удобочитаемости текста, а при оформлении «молодежной» книги, напротив, уместны и желательны экстравагантные типографические приемы, броские иллюстрации, цветовые акценты, новые шрифтовые гарнитуры;

вид издания  при оформлении узкофункциональных изданий (учебной, научной, справочной литературы и пр.) необходимо ориентироваться на требования ГОСТов, предъявляемых к этим видам изданий и сложившимся традициям;

содержание книги  даже идентичные по функции, адресу и виду издания не могут быть совершенно однотипны по структуре текста и особенностям содержания. Учебник по литературе и учебник по геометрии будут отличаться друг от друга характером информации, количеством иллюстраций, правил, заголовков и других элементов. При работе с изданием, перенасыщенном графиками, схемами, дополнительными текстами, сложной и многоуровневой рубрикацией, дизайнер сталкивается с необходимостью графически выразить взаимосвязь и соподчиненность отдельных элементов, акцентировав внимание на наиболее важных из них. При этом, оформление должно быть гармоничным и стилистически выдержанным;

экономика издания  предельно допустимая цена, определяющая рентабельность издания, резко ограничивает дизайнера в выборе средств. При работе с малобюджетным изданием, приходится отказываться от твердого переплета, от цветной печати и дорогих сортов бумаги (что определяет вид и количество иллюстраций), проектировать более «плотное» расположение текста, занижать кегль шрифта, уменьшать поля (отказаться от колонтитулов). Поэтому, прежде чем приступить к созданию макета, художник должен согласовать эти условия с редактором, совместно выбрать стиль оформления (подарочное издание, карманное издание в мягком переплете и пр.);

технологические факторы  даже при отсутствии ограничений на расходы по изданию художник не может произвольно выбирать конструкцию, формат издания, вид иллюстраций и другие элементы художественной структуры книги. Издание тиражируется на определенном полиграфическом оборудовании с использованием имеющейся компьютерной техники, на бумаге определенных форматов. В любом звене этой цепи может произойти сбой: необходимое печатное оборудование рассчитано на другие форматы бумаги, в шрифтовом наборе типографии нет выбранного дизайнером шрифта, программы не совмещаются, необходимый сорт бумаги недоступен. Чтобы избежать всех этих неожиданных сложностей, художник должен постоянно согласовывать все ключевые параметры с редактором и типографией.

2. ПРОЦЕСС ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ ИЗДАНИЯ И

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОРИГИНАЛ-МАКЕТА

Процесс художественного оформления издания состоит из пяти этапов:

1 этап  концептуальный. Работая с авторским оригиналом издания, редактор должен составить представление о характере издания (его виде) и принципиальном характере его художественного оформления. На этой стадии устанавливаются ориентировочный объем и виды иллюстраций, стиль оформления, состав текстовых и других элементов, способ печати, ее красочность, определяются желательный формат издания, вид бумаги для печати текста и иллюстраций, конструкция издания, тип и материал переплета.

Все это необходимо для определения рентабельности издания и размера затрат, а также для увязки предполагаемых параметров издания с типографией. Разумеется, эти предварительные наметки могут быть скорректированы в ходе работы, но лишь в разумных и практически возможных пределах.

2 этап - приглашение художника к работе над изданием. Часто работу над иллюстрациями и над макетом нередко приходится поручать двум разным художникам. Здесь необходимо определить задачу и согласовать технические и экономические параметры будущего издания.

3 этап  разработка художником пробных иллюстраций и эскиза макета. В случае одобрения эскиза и пробных иллюстраций принимается уточненный и детализированный план оформления издания.

4 этап  создание иллюстраций, макета и внешнего оформления издания. Редакция оценивает представленные художником материалы.

5 этап  художественное и техническое редактирования, затем верстка и передача в типографию. В итоге совместной работы редактора, художественного редактора, художника и верстальщика создается оригинал-макет издания  полный, распечатанный проект книги, включающий все ее элементы, от обложки, до сверстанного иллюстрированного текста. Оригинал-макет прежде всего проходит корректуру , где (кроме текста) проверяется наличие и правильность расположения отдельных элементов (иллюстраций, текстовых блоков, заголовков, подписей и пр.), наличие всех необходимых выделений, а также выявляются ошибки, допущенные при наборе.

С точки зрения художественного оформления издания наиболее важной является оценка будущей книги с точки зрения потенциального пользователя. Здесь главным критерием становится удобочитаемость текста, как одно из главных качеств, определяющих успех книги у читателя. Поэтому обеспечение комфортности чтения основная задача графического дизайна.

Следует учитывать, что удобочитаемость  критерий не абсолютный. Наиболее высокие в этом плане требования предъявляются к художественным изданиям, к изданиям для детей, к изданиям, предназначенным для сплошного длительного чтения. К справочным и другим изданиям, предназначенным для выборочного чтения отдельных частей текста они не так высоки. Они также различны для отдельных элементов издания в целом: наибольший комфорт необходимо обеспечить для чтения основного текста , дополнительные тексты небольшого объема, некоторые элементы аппарата, менее важны.

Удобочитаемость обеспечивается соблюдение целого комплекса требований, использованием различных художественных приемов, первым из которых является выбор гарнитуры шрифта, от которого зависит различимость шрифтового рисунка.

Шрифты без засечек читаются легче, привычные, «узнаваемые» гарнитуры удобнее для читателя, труднее всего читаются декоративные шрифты (имитирующие рукописный текст, кириллицу, готику и пр.) В практике графического дизайна есть неписаное правило  использовать в тексте не более 2 3 различных (но родственных по стилю) гарнитур шрифта. Разнообразить их можно за счет использования вариантов начертания шрифта, при этом следует учесть, что прямые и светлые литеры читаются легче, чем полужирные и курсив.

Но профессиональный шрифтовой дизайн  далеко не единственное условие. Важен также выбор шрифтового кегля. Оптимальная читаемость книжного набора колеблется от 9-го до 14-го кегля, причем для изданий художественной литературы желательны 10 12-й. Начинающие верстальщики часто придерживаются мнения, что более крупные шрифты читаются лучше. Однако решающим является не размер шрифта сам по себе, а соотношение между размером шрифта и межстрочным интервалом (расстоянием между строками), а также между размером шрифта и длиной строки, во многом определяющей комфортность чтения: для восприятия текста оптимальной считается строка, содержащая 50-55 знаков.

На удобочитаемость многострочных текстов существенным образом влияет соотношение между межсловным расстоянием и межстрочным интервалом. Слова в одной строке должны быть четко отделены друг от друга. Эмпирическое правило: междусловное расстояние должно быть заметно меньше межстрочного интервала. Степень удобочитаемости текста во многом определяется точностью выбора и обеспечением равенства междусловных и междустрочных пробелов.

Влияют на комфортность чтения правильный выбор тона бумаги, ее толщина и плотность. Также важны ширина полей и размер пробелов, отделяющих основной текст от дополнительного, от колонтитулов и колонцифр. Наиболее распространенное нарушение условий удобочитаемости  чрезвычайно узкие поля по периметру наборной полосы. Порой они настолько малы, что строка как бы уходит в корешок книги.

Лучше всего воспринимается основной текст набранный с выключкой по формату с переносами (это обеспечивает привычную прямоугольную форму текстового блока и равенство межсловных интервалов), выключка по центру, влево или вправо удобна лишь в небольших текстовых блоках.

Для обеспечения удобочитаемости необходимо соблюдать все технические правила набора и верстки (они разработаны именно для этого). Наиболее распространенными нарушениями являются так называемые «висячие строки, скопление следующих друг за другом строк с переносами и оптическое неравенство расстояний между некоторыми знаками при одинаковых пробелах, когда соседние буквы, ограниченные прямыми штрихами, кажутся стоящими ближе друг к другу, чем буквы, ограниченные косыми штрихами, особенно в крупных кеглях. Поэтому для типографической добротности набора применяется кернинг - выборочное, т.е. касающееся лишь комбинации некоторых пар знаков, изменение межбуквенного интервала.

Как слишком тесная, так и слишком разреженная расстановка слов в строке мешает нормальному чтению. К тому же во втором случае возникает негативный визуальный эффект белых «потоков», стекающих вниз по странице. Неблагоприятное впечатление производят и перепады в размере интервалов между словами.

Другим важнейшим критерием качества художественного оформления является критерий эстетический. При всех финансовых, технологических, нормативных ограничениях, в рамках которых работает дизайнер, он должен стремится к тому, чтобы сделать книгу не только правильно, но и красиво именно для этого к работе над изданием и привлекается художник-профессионал. Эстетика издания обеспечивается качеством иллюстраций, стилистической совместимостью иллюстраций и шрифта, гармоничной сочетаемостью всех элементов, а также качеством печати и материалов.

Разумеется, не ко всем изданиям предъявляются действительно высокие требования по части оформления. Художник совершенно необходим для работы над подарочными, серийными художественными изданиями, книгами для детей, а также некоторыми справочными, учебными, художественными и другими сложными по дизайну изданиями. При работе над малобюджетными изданиями (некоторыми видами учебно-методической, научной, технической литературы и пр.) художника из соображений экономии не приглашают.

В этом случае функции художника выполняет верстальщик, который используя стандартные форматы и типовые макеты, готовые иллюстрации, на свое усмотрение осуществляет графический дизайн текста. Качество издания при этом неизбежно страдает. Типичные недостатки такого оформления: стилевой разнобой, несоразмерность пропорций, неоднородность иллюстративного ряда, отсутствие единого принципа дизайна. Тем не менее, для издания карманных неиллюстрированных изданий массовой литературы, различных пособий и сборников этого уровня вполне достаточно.

ЭЛЕМЕНТЫ СОДЕРЖАНИЯ ИЗДАНИЯ КАК ОБЪЕКТ

ХУДОЖЕСТВВЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ

Особое место в работе дизайнера занимает проектирование внешнего облика книги и ее первых страниц.

Первый элемент: обложка (твердая или мягкая) . Для художественных и популярных изданий желательны яркость цвета, броскость иллюстраций и надписей, насыщенность издательской информацией: имя автора, название произведения, символ издателя. В изданиях, оформленных в более «строгом» стиле сторонки могут либо вовсе не нести ни текста, ни изображений, либо содержать их в минимальной степени. Главное требование к переплету информативность, где более или менее яркое оформление должно соответствовать стилистически общему принципу оформления и содержанию книги.

Те же требования предъявляются к форзацу (либо обороту мягкой обложки). Желательно, чтобы форзац имел такую окраску, которая бы гармонировала с цветом переплета, либо был серым или белым. Размещение на форзаце изображений и текстов, превращает его в искаженное подобие внутрикнижного разворота, что не всегда смотрится эстетично.

За форзацем следует книжный блок. Его первые страницы образуют своеобразный «вход» в книгу . Классическая последовательность его элементов такова: с. 1  авантитул ; с. 2  фронтиспис ; с. 3  титульный лист (распашной титул и разворотный титул занимают с. 2  3); с. 4  оборот титульного листа с определенной частью выходных сведений; с. 5 посвящение или страница, с которой начинается предисловие; на последующих страницах может помещаться оглавление.

Их назначение и информативная насыщенность различны. Так, на авантитуле обычно помещается лишь название произведения (иногда еще имя автора), а нередко и издательская марка. На фронтисписе уместно расположить полосную иллюстрацию: обычно это либо портрет автора, либо концентрированное зрительное воплощение самой атмосферы иллюстрируемого сочинения. В переводных изданиях здесь располагают титульный лист оригинального издания на языке автора.

Главную текстовую информацию несет титульный лист : имя автора и название произведения, название и местонахождение издательства, выпуска издания. Первая группа сведений помещается в верхней части титульного листа, вторая в нижней. Пространство между верхней и нижней текстовыми группами может оставаться незаполненным, но допустимо и тактичное вкрапление таких элементов, как издательская марка или, в некоторых случаях, виньетка.

Важный момент композиции титула  подразделение информации по значимости, что в наборном титуле достигается варьированием шрифтового кегля. Крупнее всего (превышая по меньшей мере на два пункта кегль основного текста книги) должна быть строка с названием произведения. Название издательства не следует набирать более высоким кеглем, чем имя автора. Желательно, однако, во имя сохранения масштабного единства и ритмической цельности композиции титула не применять больше трех кеглей. Кроме того, учитывая одну из характерных особенностей оптического восприятия, необходимо основной массив текстовой нагрузки титульного листа размещать в его верхней трети. В наборном титуле следует применять те же шрифтовые гарнитуры, что и в самом тексте.

Специального дизайнерского контроля требует оформление оборота титула . В отечественных изданиях эта страница всегда перегружена, так как в соответствии с требованиями издательских стандартов здесь помещается внушительный пакет разнородных сведений: имена авторов (если их больше трех), индексы УДК и др., список редакционной коллегии, библиографическое описания, аннотация, авторские знаки.

После титула возможно разместить оглавление . К сожалению, в отечественной практике преобладает иная традиция: гораздо чаще оглавление помещается в конце книги, что для читателя менее удобно. Получить достаточно обстоятельную информацию о содержании книги и ее структуре естественнее на одной из первых страниц, особенно если речь идет об издании научном, справочном, учебном.

Первая, старшая из внутренних начальных страниц книги  шмуцтитул . Это лист, на лицевой стороне которого размещены только заглавие произведения или заголовок части, иногда сопровождаемые изображением, эпиграфом, заголовками подчиненных разделов.

Следующая ступень начальной страницы - страница со спусковой полосой . Текст спусковой полосы меньше по высоте, он спущен от верха на то или иное расстояние (чаще всего на одну треть всей высоты, а иногда при глубоком спуске на три четверти). Пробел между верхом полной полосы и начальной строкой текста называется спускам . Спуск, как и шмуцтитул, хотя и в меньшей степени, подчеркивает начало новой части или нового произведения. Различают открытый и закрытый спуск в первом случае пробел разделяет верх полосы и композицию текст-заголовок, во втором заголовок расположен сверху и отделен спуском от текста. Требуется, чтобы спуски были одинаковые по всему изданию (допустимое отклонение 1 строка).

Близка по значению к спусковой начальная страница , текст которой набран с отступом слева (с левой втяжкой ).

Каждому шмуцтитулу и каждой спусковой полосе отвечает своя концевая полоса (последняя страница текста или значимого текстового блока) , текст на концевой полосе должен занимать не менее 1/4 высоты полной полосы и был короче ее не менее чем на 4 строки.

Основной в книге является рядовая полоса. У нее во всей книге равное число строк и одинаковая длина строки, за исключением строк-оборок (короткая строка текста рядом с иллюстрацией или таблицей). Различаются полосы текстовые, иллюстрационные, смешанные (из текста и иллюстраций ).

Завершает книгу концевая страница . Так называется страница в конце книги с разного рода выходными сведениями предвыпускными и выпускными данными (об авторах и составителях, издательских специалистах, ответственных за подготовку и выпуск книги, о количественных параметрах издания и т.д.). Страницы с рекламой рассматриваются как уже вышедшие за рамки собственно книги и имеющие к ней косвенное отношение.

Каждая из полос издания может содержать и другие элементы, являющиеся объектом работы дизайнера. К ним относятся:

 колонцифры. В высоту полосы не входят, если стоят внизу. Ставятся на всех страницах, кроме титульного листа, его оборота, шмуцтитула, концевых страниц (если колонцифра внизу), спусковых страниц (если колонцифра вверху), страниц с полосной иллюстрацией, вклеек, накидок, вкладок, приклеек (если нет иных указаний издательства);

 колонтитулы  верхние, нижние, боковые . Могут быть расположены на полях (кроме корешкового) всех полос, кроме титульного листа и его оборота, начальных страниц со спуском (если колонтитул вверху), страниц только с выпускными данными;

примечания и сноски размещаются на нижнем поле, отделяются от основного текста, набираются кеглем меньше основного;

 тесты на полях  э то элементы текста, дополняющего основной (краткие правила, комментарии и другие). Они должны быть сравнительно невелики по объему, набираются уменьшенным кеглем, чаще всего дополнительно выделяются рамками, фоном, набором с выключкой влево или вправо;

иллюстрации на полях;

колонлинейки, элементы орнамента элементы дизайна, используемые, чаще всего с декоративной целью.

маркеры на полях типографские значки (стрелки, галочки, звездочки, вопросительные, восклицательные знаки и другие) используются для акцентирования внимания читателя, а также для украшения текста.

Основной текст, заполняющий полосу также неоднороден по составу. Он делится на абзацы (их объем определяется содержанием, но слишком длинные или слишком короткие абзацы неудобочитаемы). В каждом абзаце есть первая строка (верстается с отступом, который должен быть единообразен для всего текста) и концевой строкой (более короткой).

В тексте также встречаются перечисления  их выделяют нумерацией, абзацными отступами, знаком тире или маркерами.

Текст, как правило, содержит заголовки , которые также должны быть выделены. В изданиях, включающих множество произведений, либо текстах со сложной многоступенчатой системой рубрикации необходимо решить вопрос, будут ли отдельные блоки начинаться с новой страницы, тексты какого уровня иерархии (глава, параграф, часть?) будут начинаться с начальной страницы, а какие верстаться в подборку.

Различают следующие по способу оформления заголовки:

 шмуцтитул ;

 шапка  заголовок вверху спускового пробела начальной полосы;

заголовок в спусковом пробеле ниже спуска, с отбивкой от текста;

начальный заголовок в разрез текста ниже шапки, в спусковом пробеле со значительной отбивкой от текста;

рядовой заголовок в разрез текста с отбивками от него наиболее приемлем для верстки в подборку. Отбивки до такого заголовка должны быть в 1,5 раза больше, чем до текста, к которому он относится;

рядовой заголовок в разрез текста без отбивок или только с отбивками сверху;

заголовок с абзацного отступа без отбивок или только с отбивками сверху;

заголовок с абзацного отступа в подбор с последующим текстом. От последующего текста отделяется точкой;

 форточка  заголовок-врезка с обтеканием основным текстом;

фонарик или маргиналии располагается на поле;

заголовок, скрытый в тексте внутритекстовое выделение.

Дополнительными средствами оформления заголовков служат выделения шрифтом (кегль, начертание, гарнитура), выключка, размеры спусков и отбивок, цвет шрифта и фон.

Чем сложнее содержание, тем разнообразнее и сложнее должна быть система приемов, используемая при верстке текста. Как правило, в графическом дизайне текста должны быть выделены: начало и конец текстовых блоков (глав, параграфов, абзацев); заголовки; подписи и надписи. Могут быть также выделены, при необходимости, особо значимые части текста внутри основного (некоторые цитаты, правила, вставки и пр.); ключевые слова и фразы внутри основного текста.

Современные средства компьютерной верстки дают дизайнеру почти неограниченные возможности по оформлению текста. Тем сложнее выдерживать необходимые единство стиля и умеренность в их использовании. Различные средства выделения эффективны при наличии контраста: жирный шрифт выделяется на фоне светлого, цветной фон заметен на светлом поле полосы и так далее. Одна из типичных ошибок, допускаемых непрофессионалами  чрезмерное использование ярких декоративных элементов и слишком броских приемов верстки.

4. ЭЛЕМЕНТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СТРУКТУРЫ ИЗДАНИЯ.

Художественная структура книги, создаваемая художником для оптимального представления читателю ее содержания, состоит из множества отдельных элементов, большая часть из которых является типовыми. Создавая книгу, художник-дизайнер должен сделать оптимальный выбор каждого из этих элементов, сложить их воедино так, чтобы их совокупность этих элементов образует систему  целостную, логично выстроенную, эстетически привлекательную.

К элементам художественной структуры относятся:

1. Конструкция издания. Вопрос, издать ли книгу в мягком или твердом переплете, решает редактор при разработке концепции издания. Здесь, прежде всего, учитываются факторы финансовые и технологические, но иногда решающее значение имеют функциональное назначение и объем издания.

2. Текстура и тон книжной бумаги, от которых во многом зависят читаемость напечатанного текста и четкость воспроизведения иллюстраций. Широко распространено мнение, что лучшей бумагой для печати является идеально белая. Она действительно хороша для воспроизведения иллюстраций, однако для чтения вовсе не оптимальна, так как вызывает ослепляющий эффект. Поэтому, если речь идет о чисто текстовом или преимущественно текстовом издании, отдавайте предпочтение при выборе бумаги не нейтрально-белой, а более теплой по тону, напоминающей цвет яичной скорлупы или, в крайнем случае, светлой замши (так называемый тон шамуа). Толщина и плотность бумаги также имеют большое значение: тонкая бумага может просвечивать, слишком толстая утяжеляет книжный блок. Плотная, мелованая бумага необходима и эстетична только при большом объеме высококачественных иллюстраций, поэтому стремление издателей и дизайнеров всегда использовать наиболее дорогую бумагу иногда приводит к обратному результату.

3. Шрифт, используемый для набора основных и дополнительных текстов и для оформления «входа» в книгу. Выбирая шрифт , дизайнер обычно задается тремя вопросами: хорошо ли различим данный шрифтовой рисунок; соответствует ли он характеру и стилю набираемого текста; удовлетворяет ли читателя-зрителя эстетически.

Различимость шрифта зависит, прежде всего, от его графических особенностей. Если вы больше заботитесь об удобстве читателя, чем об экономии бумаги, старайтесь избегать применения суженных начертаний, особенно если набираемый текст достаточно длинен и рассчитан на сплошное чтение, так как преимущество в различимости имеют шрифты с ощутимыми межбуквенными и внутрибуквенными просветами.

Кроме того, необходимо учитывать специфику восприятия и психологии той или иной категории читателей. Дети легче воспринимают гротески в силу того, что последние неконтрастны, цельны по рисунку. Но всегда ли шрифты без засечек уместны? Стоит ли, например, набирать рубленым шрифтом тексты Пушкина?

При выборе шрифта не следует впадать в эстетические крайности. Желательно избегать шрифтовых рисунков как набивших оскомину, так и откровенно экстравагантных, подчеркнуто индивидуальных по своему облику. Читатель не воспримет как красивый тот шрифтовой рисунок, который для него слишком непривычен. В то же время, в высокожудожественном издании, претендующем на оригинальность лучше воздерживаться от применения таких расхожих и уже ставших банальными гарнитур, как, например, Литературная, Журнальная, Таймс.

4. Формат книги (ее размер по ширине и высоте) производное от формата бумажного листа, его доля, получившаяся при сгибании (фальцовке) листа в несколько раз после печатания. Если лист согнуть три раза, то доля листа будет 1/8, четыре раза 1/16, пять - 1/32. Соответственно в первом случае из листа образуется 16 страниц (по 8 на каждой стороне), во втором - 32 и в третьем 64. Бумага у нас в стране выпускается следующих стандартных форматов (размер дан в сантиметрах): 60×84; 60×90; 70×90; 75×90; 70×100; 70×108; 84×108 и другие (см. приложение на стр. 22).

Таким образом, размер полосы образуется долей стандартного печатного листа после обрезки. Выбирая формат книги, дизайнер должен рассчитать подходящий ему формат печатной полосы, а затем выбрать из имеющихся стандартных или нестандартных бумажных листов наиболее подходящий (с учетом припуска на обрезку).

5. Формат строки, влияющий на комфортность чтения. Для восприятия текста оптимальной считается строка, содержащая 45 70 знаков, оптимально: от 50 до 55.

6. Соотношение четырех полей книжной страницы. Поля (верхнее, нижнее, наружное, корешковое) являются необходимым компонентом геометрии книжной полосы, которое отграничивает текст от края страницы. Размер полей определяется разностью между форматом строки и форматом издания. Функции полей неодинаковы. На верхнем и нижнем размещаются колонцифры и колонтитулы, на наружном, дополнительные тексты, иллюстрации, поэтому их соотношение определяется непосредственно в процессе создания макета. Корешковое поле оставляют чистым, но его размер также важен узкое корешковое поле неэстетично, а в толстых книгах и брошюрах мешает читателю видеть часть текста. Издатели склонны экономить бумагу в малобюджетных изданиях именно за счет уменьшения полей, что сказывается на внешнем виде книги. В то же время, широкие поля, используемые в «дорогих» изданиях, чаще всего, нефункциональны, непривычно выглядят и поэтому не всегда украшают издание.

Конфигурация текстового набора (с выключкой по формату, по центру, флаговый). Одна из самых ответственных задач, стоящих перед типографом, выбор такого способа набора текста, который бы соответствовал духу текста, функции издания и требованиям визуально-гармоничной организации самого текстового массива. Каждый из способов набора, наряду со своими достоинствами, имеет и специфические недостатки. Так, в случае, если вы будете руководствоваться принципом выключки строк, т.е. заполнять текстом полный формат строки, стремясь придать наборной полосе классические очертания прямоугольника, вы почти неизбежно столкнетесь с необходимостью нарушить равенство междусловных пробелов, либо будете вынуждены часто применять знак переноса, мешающий зрительной цельности текстового блока. Если же ради равенства междусловных пробелов вы один из краев полосы сделаете рваным, то пожертвуете согласованностью геометричных контуров наборной полосы и книжной страницы.

Межбуквенные, межсловные и междустрочные интервалы, размеры которых должны оставаться по возможности постоянными в пределах однородной части текста. Как слишком тесная, так и слишком разреженная расстановка слов в строке мешает нормальному чтению. К тому же во втором случае возникает негативный визуальный эффект белых «потоков», стекающих вниз по странице. Неблагоприятное впечатление производят и перепады в размере интервалов между словами.

Междусловный пробел , разумеется, может быть относительно большим или меньшим в зависимости от характера примененного шрифтового рисунка и от выбранного кегля. Так, используя шрифт узких пропорций, междусловный пробел можно уменьшить. Но понижая кегль, нельзя в той же степени уменьшать и пробел, ибо в малых кеглях требуются относительно большие интервалы между словами, чем в больших и средних, иначе читаемость текста пострадает. Величина междусловного пробела должна сообразовываться и с величиной межбуквенного; уменьшение (увеличение) первого требует и уменьшения (увеличения) второго.

Средства зрительного расчленения текста (абзацные отступы, втяжки, отбивки, инициалы, шрифтовые и цветовые выделения, элементы рубрикации, маргиналии), нарушающие унылую монотонность изложения, активизирующие внимание читателя и служащие порой графическим аналогом авторских интонаций и речевых пауз.

Колонцифры, колонтитулы, колонлинейки, обогащающие композицию наборной полосы и помогающие читателю ориентироваться в тексте.

Иллюстрации должны составить зрительное целое с массивом сплошного набора. Здесь одно из обязательных условий гармоничное зрительное сочетания набора и иллюстраций. При синтезе иллюстрации и шрифта нужно учитывать их стилистическую совместимость, для визуального равновесия изображения важно, чтобы тонкие штрихи шрифта не были тоньше штрихов рисунка, а наиболее насыщенные штрихи рисунка не «перекрикивали» основные штрихи шрифта.

5. РАБОТА НАД МАКЕТЕТОМ ИЗДАНИЯ

При всем практическом многообразии методика макетирования издания сводится к двум основным подходам: дизайнер создает либо принципиальный, либо полнообъемный (иначе называемый расчетным) макет . В первом случае он делает эскизы нескольких рядовых страниц издания, показав все возможные варианты размещения иллюстраций и текста на полосе, а также эскизы «особых» страниц: авантитула, титула, его оборота начальных и концевых полос, шмуцтитулов.

Во втором случае уже на стадии работы с авторским оригиналом дизайнер точно рассчитывает будущее расположение в книге всех текстовых и изобразительных элементов. На этом этапе, зная кегль шрифта, емкость гарнитуры и формат набора, он может заранее установить, где одна строка набираемого текста будет сменяться другой, где набор будет уступать место иллюстрации, где пройдет граница между соседними страницами и как будет выглядеть каждый разворот. Расчетный макет делается в основном при оформлении сложноструктурных изданий, когда возникает необходимость точно привязать к тексту иллюстрации, схемы, таблицы. Иногда к полному расчету рукописи прибегают дизайнеры, особенно беспокоящиеся об эстетике самой типографической композиции, небезразличные к местоположению в книге каждого наборного элемента.

Выше уже говорилось, что одна из главных задач макетирования - обеспечить визуальную связь между разнородными элементами издания, добиться систематизации и зрительного упорядочения материала, включаемого в книгу. Наиболее последовательно эта задача решается методам модульной верстки. Архитектонической основой композиции, создаваемой таким методом, служит модульная сетка. Площадь наборной полосы членится на равные прямоугольные зоны, каждая из которых является модулем. Друг от друга зоны отделены модульными пробелами. Высота модуля соответствует определенному количеству наборных строк, ширина идентична ширине наборного столбца. Если в книгу включаются иллюстрации, таблицы и другие нетекстовые материалы, то их размеры должны быть кратны модулю.

Макетирование издания производится в несколько этапов:

1. Важнейшим исходным моментом в процессе макетирования книги является выбор формата .

При этом необходимо учитывать функцию издания (будет ли она настольной, карманной, учебной или справочной); гигиенические требования (формат издания должен обеспечивать оптимальную с точки зрения удобочитаемости длину строки); технологические условия, продиктованные особенностями полиграфического оборудования, на котором будет печататься книга, а также эстетические предпочтения дизайнеров и пользователей книги о красоте его пропорций, которые формируют общий художественный стиль времени и порожденные житейским опытом эстетические ориентации рядовых людей. Так, если в 60-е годы активно использовались форматы, близкие к квадрату (некий аналог интерьеров с низкими потолками и приземистой мебелью), то начиная с 70-х годов, когда оживились ретроспективные стилистические тенденции, в моду стали входить книги, вытянутые по вертикали и соответствующие классическим пропорциям 2:3, 3:5, 13:20 и другие (см. Приложение 1).

Эстетически-стилевые требования к формату издания порой могут вступить в известное противоречие с теми функциональными, гигиеническими и технологическими условиями, о которых говорилось выше. В этих случаях издателю и дизайнеру приходится искать компромисс, чем-то жертвовать. С другой стороны, существуют и варианты, примиряющие самые разнородные пожелания. Так, пропорция 3:5 не только отвечает современному эстетическому восприятию, но и удобна для карманных книг, благоприятна для одноколонной верстки без нарушения гигиенических требований, допускает применение узких шрифтовых начертаний, способствует экономичности издания благодаря высокому коэффициенту запечатки бумаги. В отдельных случаях следует специально договариваться с типографией о применении «нестандартных» (если руководствоваться ГОСТом) форматов, таких, например, как 60×100/16 (3:5), 84×100/32 (3:5), или формата, позволяющего еще более обострить вертикальную устремленность пропорций книги, 84×90/32 (почти 1:2).

Выбор шрифта , его кегля, начертания, выбор и обеспечение равенства междусловных и междустрочных пробелов, интерлиньяжа. Здесь важны эстетика и различимость шрифта, его экономичность, поскольку ширина знаков в различных гарнитурах не одинакова. Если вы стремитесь к экономии бумаги, выбирайте шрифты более узкие, если для вас важна, прежде всего, эстетика и стиль, экономией можно пренебречь.

В процессе выбора гарнитуры шрифтов устанавливаются межбуквенный и межстрочный пробел, интерлиньях  их совокупность определяет формат строки, и, соответственно, удобочитаемость и экономичность набора. Нормальный размер междусловных пробелов должен быть равен половине кегля шрифта (например, при кегле 8 это 4 пункта). Он автоматически увеличивается при использовании выключки по формату без переносов и это главный недостаток такого способа набора.

Оптимальный размер межбуквенного пробела закладывается в программу разработчиком шрифта, правила допускают увеличивать их не более чем на 1 пункт, уменьшать не более чем на 1/2 пункта, если для того, чтобы втиснуть ее в формат, требуется уменьшить междусловные пробелы до размера, превышающего допустимые. Можно увеличивать межбуквенный пробел в строке, если для растягивания ее до формата надо увеличить междусловные пробелы выше допустимого размера. Оптимальный межбуквенный интервал можно найти эмпирическим путем, прибегнув к пробному набору либо ознакомившись с образцами набора шрифтом, который вами выбран.

Межстрочный интервал менее регламентирован, но его нежелательно делать меньше кегля самого шрифта (одинарный) и больше чем полуторный  это снижает удобочитаемость, делает текст рыхлым. Зависит он и от длины строки если она превысит 60 знаков, то междустрочный интервал необходимо будет увеличить на 1  2 пункта.

Выбор формата наборной строки  от него также зависит комфортность чтения. Длина строки в цицеро (4,51 мм), или квадратах (18,04 мм), определяется суммой ширины знаков и пробелов, которые должны составить оптимальное для чтения количество знаков (50 55). Таким образом, размер шрифта прямо влияет на длину строки и, в свою очередь, на формат издания.

Выбор размера полей. Е сли поля не используются для размещения текстов или иллюстраций их размер может варьироваться в допустимых для удобочитаемости пределах. Здесь возможны два подхода:

в первом случае дизайнер исходит из заданного размера формата и обеспечивает необходимую ширину полей за счет выбора подходящего кегля, ширины шрифта, пробелов, уменьшает или увеличивает количество знаков в строке;

во втором, он исходит из оптимальной с его точки зрения гарнитуры и кегля шрифта, пробелов, формата строки и, оставляя их неизменными, подбирает наиболее подходящий формат. Разница между форматом полосы (после обрезки) и форматом строки образует размер полей. Нижнее и верхнее поле регулируются за счет изменения интерлиньяжа, либо количества строк на полосе.

Поэтому выбор формата издания, размеров полей, шрифта (его кегля, размера пробелов, интерлиньяжа и пр.), формата строки тесно взаимосвязаны и должны разрабатываться в комплексе.

При расчете ширины полей необходимо также учитывать технологические и экономические факторы. Неудачный выбор приводит либо к чрезмерно узким полям, либо к перерасходу бумаги. При проектировании брошюр следует давать больший припуск на обрезку корешкового поля, желательно также увеличить размер корешковых полей в целом, так как брошюрный способ крепления блоков затрудняет полное раскрытие разворота.

Выбор способа набора текста. При н аборе основного текста традиционно используют полную выключку (по формату с переносаи), для стихотворных текстов выключку влево. Таким образом, речь может идти только о выборе способа набора дополнительных текстов, заголовков, текста в таблицах, подписях и пр.

Размещение иллюстраций определяется особенностями содержания. Одни иллюстрации заверстываются в текст с подписями, другие верстаются на отдельных полосах, либо на вкладках. Вопрос о размещении иллюстраций художник решает совместно с редактором на первом этапе.

Графический дизайн (оформление) текста.

6. ГРАФИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН ТЕКСТА

Прежде чем приступить к этому этапу работы, художник совместно с редактором решает какие элементы текста (подписи, ключевые слова, вставки и пр.) необходимо выделить. Заголовки и абзацы в тексте, диалоги, сноски, колонцифры и другие стандартные элементы должны быть выделены в любом случае.

Для оформления всех необходимых элементов используются различные шрифтовые и нешрифтовые графические средства выделения:

К шрифтовым средствам выделения относят:

увеличение или уменьшение размера (кегля) шрифта  например, увеличение размера заголовков и подзаголовков по сравнению с кеглем основного текста. Этот прием позволяет подчеркнуть иерархию текстовых элементов, обратить внимание сначала на более важные, затем на менее важные части текста;

использование шрифтов различной гарнитуры так выделяется заголовок и подзаголовок, различные надписи и подписи, врезки;

использование различных начертаний шрифта одной гарнитуры жирного, полужирного, курсивного, использование строчных и прописных букв, увеличение или уменьшение высоты и ширины символов, межбуквенных интервалов, набор текста с увеличением межбуквенного интервала и другие.

2. К нешрифтовым средствам выделения относят:

 «воздух»  свободное пространство. Следует отделять заголовок от начала статьи, подпись от фотографии, одну фотографию от другой, колонки основного текста. Все связанные между собой элементы на странице должны отделяться одинаковым пространством. Расстояние, отделяющее все несвязанные между собой элементы, должно быть больше. «Воздух» также дает отдых глазу и создает рамку для фотографии или текста. Важно не то, как именно используется «воздух», важно, чтобы он использовался осознанно.

«Воздух» образуется за счет размещения текста по колонкам, использования различных вариантов выключки (по центру, по формату, по левому и правому краю), использованием отбивок, увеличением интерлиньяжа и применения втяжек (набора текста с отступом, на меньший формат строки);

 «подложка»  установка элементов такого же размера и начертания, но другого цвета со смещением на задний план. Этот прием активно применяется для выделения заголовков, рубрик и пр.;

 фон  выделение цветом какой-либо площади на полосе, верстается на задний план, так, чтобы выделенный элемент располагался на цветном поле.

Фон может быть цветным (в полноцветных изданиях), черным  в двухцветных. Используются и более сложные, художественные фоны («в клеточку» и др.). Фон может иметь различную цветовую интенсивность, измеряемую в процентах. Так, черный 30%-й фон выглядит серым пятном, на котором размещаются черные буквы текста. При верстке могут использоваться наложения нескольких фонов различных размеров. Фон может иметь ярко выраженную геометрическую форму (чаще прямоугольную или квадратную), но также активно используются и «неправильные» формы. Фон может четко отделяться от окружающего пространства или, напротив, иметь размытые края. Он также может быть «растянут», т. е. изменять цветовую интенсивность в пределах выделенной площади. На фоне можно размещать как весь материал (объявление, статью), так и один элемент (рубрику, врезку). Фон достаточно часто используется вместе с «подложкой».

В цветных изданиях могут использоваться сложные цветовые композиции и смешение фонов. В полноцветных изданиях вся полоса может быть подана на цветном фоне, в этом случае он является просто украшением и в качестве выделения воспринимается только в масштабе издания;

 цвет приобретает особое значение в силу своей способности влиять на настроение потребителей. Он оживляет или раздражает, побуждает к единению и сопереживанию, вызывает ассоциации с предложенным образом, воспринимается проще, чем форма. Впечатление, произведенное цветом, очень стойко, а привлекательность цветного рекламного обращения выше, чем черно-белого. Это означает, что с помощью цвета можно управлять отношением потребителя к рекламе;

инверсное начертание, «выворотка» в этом случае выделяемый элемент дается на каком-либо фоне, но сам он остается белым. При достаточном объеме текстового материала выворотку используют для выделения ключевых фраз, в качестве своеобразной иллюстрации, как цветовое пятно. Она является сильнейшим раздражителем для оптической системы человека, так как меняет прямое восприятие на инверсное. Иногда рекламисты злоупотребляют этим приемом. Так, большие тексты, данные вывороткой, приводят к эффекту психологической усталости, при котором сильный раздражитель приводит к отказу от восприятия всей публикации. К тому же выворотка в значительной степени сужает круг используемых гарнитур и начертаний шрифтов. Мелкие кегли, светлое начертание и сложный рисунок шрифта делают текст, данный вывороткой, нечитабельным;

 рамки  ограничивают материал или элемент со всех сторон. Различаются по толщине, цветовой насыщенности, конфигурации. Могут быть двойными, тройными, составными и др. Являются мощным средством выделения, используются для акцентирования всего материала на полосе (объявление) или какого-то элемента материала (рубрики, врезки, иллюстрации). Часто используются в сочетании с фоном;

 линейки  по исполнению аналогичны рамкам, чаще всего отграничивают материалы или выделяют какие-то его части (абзац в тексте, врезку);

абзацные отступы, тире, дефисы, маркеры  выделяют отдельные строки или абзацы в тексте, особенно эффективны для оформления перечислений, повторяющихся элементов в тексте.

Средства выделения используются в комплексе и здесь необходимо соблюдать единообразие и стиль оформления. При работе над макетом издания редактору следует учитывать, что эффект от применения всех графических средств выделения основан на принципе контраста : жирное начертание шрифта выделяется на фоне светлого, фон или его отсутствие хорошо заметны в окружении другого фона, рамки выделяются на полосе, где таких элементов немного.

Поэтому к использованию выделений следует подходить осторожно. Так, верстка врезки с втяжкой и левой выключкой, полужирным шрифтом достаточно выделяется в окружении основного текста,  усилив ее фоном и рамкой, можно добиться ее чрезмерной броскости, когда она будет конкурировать по оптическому весу с заголовком. Не следует использовать больше 2 или 3 приемов, тем более одного типа, при оформлении одного элемента. Необходимо помнить, что перегруженность разными стилями шрифта, слишком мелкими буквами, инверсным способом изображения, сложными конструкциями из рамок и фонов усложняет и загромождает композицию, что затрудняет чтение, вызывает негативное восприятие потребителя и не позволяет четко выделить наиболее значимые элементы.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

Учитывая читательский адрес, функцию и вид выбранного вами издания оцените качество дизайна. Определите, какой фактор был ведущим в разработке макета издания: художественный или экономико-технологический.

Выявите все элементы выбранного вами издания, нуждающиеся в художественном оформлении: заголовки, подписи, вставки и пр. Определите виды и соотношение использованных в издании заголовков. Отметьте элементы, которые могли бы быть художественно выделены в издании дополнительно, и элементы, выделение которых представляется вам излишним.

Проанализируйте целесообразность выбора формата издания, соотношение полей и длины строки в издании.

Оцените расстановку (целесообразность и эстетику) размещения элементов в издании  взаимосвязь заголовков, иллюстраций, подписей, сносок и пр. Оцените сочетаемость текста и тона иллюстраций.

Составьте перечень всех использованных в выбранном вами издании средств графического дизайна. Сравните два однотипных издания и выявите разницу в оформлении.

Разработайте иной, оптимальный на ваш взгляд, принципиальный макет издания.

Приложение 1

Форматы, регламентируемые ГОСТом 5773–90 «Издания книжные и журнальные. Форматы»

70x108/16

170x260

6 1/2-7 1/4(110.5-123.2)

10:15

70x90/16

170x215

6 1/2-7 1/4(110.5-123.3)

10:13

60x90/16

145x215

5 3/4-6 1/4 (97.8-106.35)

10:15

60x84/16

145x200

5 3/4-6 1/4 (97.8-106.35)

10:14

84x108/32

130x200

5 1/4-5 1/2 (89.3-93.5)

10:15

70x108/32

130x165

5 1/4-5 1/2 (89.3-93.5)

10:13

70x90/32

107x165

4 1/4-4 1/2 (72.3-76.5)

10:15

60x84/32

100x140

4 - 4 1/4 (68 - 72.3)

10:14

ДЛЯ МАЛОФОРМАТНЫХ ИЗДАНИЙ

84x108/64

100x125

4 - 4 1/4 (68 - 72.3)

10:13

70x108/64

82x125

3 - 3 1/2 (51 - 59.5)

10:15

70x90/128

51x77

1 1/2 - 2 (25.5 - 34)

10:15

Приложение 2.

Основные технические правила набора

Междусловные пробелы. Их нормальный размер полукегельный (например, при кегле 8 это 4 пункта). Кроме того, правила требуют, чтобы размеры междусловных пробелов были одинаковыми в одной строке; близкими по размеру в смежных строках; равнялись полукегельной в неполноформатных и стихотворных строках (например, в неполной концевой строке абзаца или неполной строке заголовка); на стыке слов, набранных шрифтом разных кеглей, равнялись пробелам между словами большего кегля; на стыке слов, набранных вразрядку и не выделенных ею, увеличивались на размер разрядки; на стыке слов, набранных прописными, и слов, набранных строчными буквами, увеличивались на 2 пункта.

Межбуквенные просветы. Допускается: увеличивать их не более чем на 1 пункт; уменьшать не более чем на 1/2 пункта, если для того, чтобы втиснуть ее в формат, требуется уменьшить междусловные пробелы до размера, превышающего допустимые.

Абзацные отступы . Правила требуют, чтобы они были одинаковыми по всей книге, независимо от кеглей шрифтов (допускается отклонение в 1 пункт); увеличивались перед сноской с однозначным номером или одной звездочкой, если за нею следует сноска с двузначным номером или с двумя звездочками, на ширину цифры или звездочки; перед нумерованным абзацем с однозначным номером, когда далее следует на той же странице абзац с двузначным номером, - на размер цифры.

Концевые строки абзацев. Правила требуют, чтобы текст концевой строки превышал размер абзацного отступа не меньше чем в полтора раза, а при наборе без абзацных отступов был по размеру не меньше двух кегельных; концевой пробел абзаца при наборе с абзацными отступами был не меньше полутора кегельных (в противном случае строку растягивают, увеличивая междусловные пробелы, до полноформатной), а при наборе без абзацных отступов был по размеру не меньше 24 пунктов.

Переносы. Требуется соблюдать грамматические правила переноса и не разделять переносами неделимые слова и текстовые элементы (буквенные аббревиатуры из прописных букв типа ЮНЕСКО, цифры одного числа, падежные окончания числительного ; неотделяемые друг от друга сочетания текстовых элементов: инициалы от фамилии; части составных сокращений (и т. д., и т. п., и др., т. е., с.-х); части диапазона значений (20 30); сокращения от слов, без которых они не употребляются (им. А. С. Пушкина ); числа в цифровой форме от названий, которые к ним относятся (20 кг); цифры или буквы с закрывающей скобкой от первого слова пункта, который они нумеруют или литеруют; однобуквенные предлоги и союзы (в, и, к, о, с, у) от последующего слова или его части; открывающие скобки или кавычки от следующего за ними слова; знаки препинания от предшествующего слова (за исключением тире, начинающего прямую речь или пункт перечня); слова в случае, когда перенесенная или оставшаяся часть может привести к неверному прочтению (последний слог «не» , который может быть принят за отрицание), к двусмысленным сочетаниям (...члены бри/гады Иванова, Петров..), к неблагозвучию; отрицание не и слово, к которому оно относится (например, при беглом чтении глагол без не может быть принят за утверждение); последнее слово строки на полосе, если следующая полоса начинается иллюстрацией, таблицей, схемой; последнее слово строки над иллюстрацией; последнее слово строки, если переносом заканчивались четыре предшествующие строки большого формата или пять (в словарях восемь) предшествующих строк малого формата.

Приложение 3.

Основные технические правила верстки.

Общие правила:

верстка должна быть единообразной, что выражается в одинаковой высоте полос, независимо от кеглей шрифтов и видов набора, однотипном размещении элементов, однотипных отбивках;

приводной, т.е. такой, при которой строки лицевой и оборотной сторон листа совпадают, для чего отбивки на полосе доводят по размеру до целого числа строк основного текста с учетом различия строк в кеглях, высоты иллюстрации и т.п.;

без висячих строк, (т.е. концевых строк абзаца, начинающих полосу, или строк с абзацным отступом, завершающих наборную полосу);

без переносов слова с полосы на полосу, прежде всего с нечетной на четную (это правило допускается нарушать, если нельзя устранить перенос, не увеличивая или не уменьшая междусловные пробелы выше допустимых размеров).

Спусковые и концевые полосы. Требуется, чтобы спуски, как правило, были одинаковые по всему изданию (допустимое отклонение 1 строка), считая от верха полосы до текста, а текст на концевой полосе занимал не менее 1/4 высоты полной полосы и был короче ее не менее чем на 4 строки, если нет иных указаний издательства.

Колонцифры. В высоту полосы не входят, если стоят внизу. Ставят их на всех страницах, кроме титульного листа, его оборота, шмуцтитула, концевых страниц (если колонцифра внизу), спусковых страниц (если колонцифра вверху), страниц с полосной иллюстрацией, вклеек, накидок, вкладок, приклеек (если нет иных указаний издательства). Отбивают нижние колонцифры от текста так, чтобы общая высота полосы и колонцифры с пробелом между ними была кратной цицеро (12 пунктов).

Колонтитулы. Ставят на всех полосах, кроме титульного листа и его оборота, начальных страниц со спуском (если колонтитул вверху), страниц только с выпускными данными; от текста отбивают примерно на кегельную шрифта, от нижней линейки на 2 пункта, от верхней и нижней зрительно равномерно; высота колонтитула, включая отбивку его от текста, должна быть кратной кеглю шрифта основного текста.

Заголовки . Правила требуют при заверстке текста над заголовком ставить не менее четырех строк; при заверстке текста под заголовком ставить не менее трех строк; не ставить непосредственно после заголовка иллюстрацию; отбивать заголовок от текста сверху в полтора раза больше, чем снизу; при заголовке с подзаголовком пробел над этим комплексом делать в два раза большим, чем под ним, а между заголовком и подзаголовком пропорционально уменьшать так, чтобы общая высота заголовка с отбивками составила целое число строк основного текста.

Текст, набранный шрифтом другого кегля, чем основной текст. Правила требуют отбить от основного текста при расположении внутри полосы сверху на 2 4 пункта меньше, чем снизу, делая отбивки в пределах кегля шрифта основного текста, а при расположении сверху или снизу отбивая в пределах кегля шрифта дополнительного текста; общую высоту дополнительного текста довести вместе с отбивками от основного текста до кратной кеглю шрифта последнего.

Сноски. Правила требуют располагать сноску на полосе со знаком в основном тексте, отсылающим к этой сноске; отбивать от текста на 1 2 кегельных (включая линейку) с таким расчетом, чтобы общая высота сноски с отбивками и линейкой была равна целому числу строк основного текста; переносить часть сноски, не умещающейся ла полосе, на следующую при условии, что на первой полосе останется не менее трех строк, последняя из которых не будет концевой строкой абзаца, а перенесенную часть разместить над сносками этой полосы, не ставя знак сноски перед перенесенной частью.

Иллюстрации. Правила требуют:

1) располагать иллюстрации вблизи текста, с которым они тесно связаны (при отсутствии других указаний), в связи с чем в оригинале на поле против места, где желательно расположить иллюстрацию, пишут в кружке ее номер;

2) прикрывать иллюстрацию при закрытой верстке (с текстом и над и под иллюстрацией) не менее чем тремя строками сверху и снизу;

3) размещать иллюстрацию на полосе без текста, если при открытой верстке (с текстом только над или под иллюстрацией) на полосе помимо иллюстрации умещается лишь три строки или меньше, а при закрытой  меньше шести строк;

4) не ставить иллюстрацию в разрез текста так, чтобы перед нею шла строка с абзацным отступом;

5) не заверстывать иллюстрацию непосредственно после заголовка;

6) иллюстрацию, заверстанную поперек строк основного текста, ставить на четной полосе верхней стороной к наружному полю, а на нечетной  к корешковому;

7) по возможности не ставить иллюстрацию на полосе в место, где на обороте также заверстана иллюстрация;

8) ставить иллюстрацию рядом со строками текста (оборкой) только в том случае, если ширина ее меньше формата набора на 2  3 квадрата, заверстывая все оборочные иллюстрации одного формата одинаково; при этом запрещается начинать оборку концевой строкой абзаца и заканчивать строкой с абзацным отступом (частичная оборка иллюстрации допускается только в тех случаях, когда в оборку можно поместить не менее четырех строк текста);

9) иллюстрацию, заверстываемую в оборку, ставить в наружное поле. На четных страницах - слева от оборки, на нечетных  справа от нее, а при двух оборочных иллюстрациях на полосе одну из них в корешковое поле;

10) иллюстрацию, заверстываемую с выходом на поле, выдвигать за формат не менее чем на ½ квадрата;

11) иллюстрацию, которая должна печататься под обрез, т.е. занимать либо поверхность всей страницы, либо полосу или ее часть с одним или двумя полями, заверстывают так, чтобы обрезаемые края выступали за формат с учетом обрезки;

12) отбивать иллюстрацию от текста сверху в пределах 1 ½ кегельной, снизу  3 кегельных, от подписи меньше, чем подпись от последующего текста; общая высота иллюстрации и отбивок должна быть кратной кеглю шрифта основного текста;

13) подпись к иллюстрации необходимо ставить в пределах ширины изображения (строку подписи, которая короче ширины изображения, если нет иных указаний издательства, выключают посередине изображения); когда ширина изображения меньше формата набора текста, а в подписи более трех строк, ее допускается набирать на полный формат набора.

Вильберг Г., Форсман Ф. Азбука книжного дизайна.  СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2002.  110 с.

П.Г. Гиленсон. Справочник художественного и технического редакторов.  М.: Книга, 1988.  24 с.

Жарков И. Н. Технология редакционно-издательского дела: конспект лекций.  М.: изд-во МГУП, 2002.  121 с.

Мильчин А.Э. Справочник издателя и автора: редакционно-издательское оформление издания / А.Э. Мильчин, Л. К. Чельцова  М.: ОЛМА  Пресс, 2003.  800 с.

Настольная книга издателя / Е.В. Малышкин, А.Э. Мильчин.  М.: АСТ, 2004.  811 с.

Пикок Д. Издательское дело. Книга от замысла до упаковки.  М.: ЭКОМ, 1998.  464 с.

7. Энциклопедия книжного дела / Ю.Ф. Майсурадзе, А.Э. Мильчин, Н.П. Маковеев и др. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – М.: Юристь, 2004. – 634 с.

Введение …………………………………………………………………………. 3

Художественно-техническое оформление издания. Его цели, задачи и принципы ……………………………………………………………………... 4

Процесс художественного оформления издания и критерии

Оценки оригинал-макета ……………….…………………………………….. 6

Элементы содержания издания как объект

художественного оформления …………………………………………………. 9

4. Элементы художественной структуры издания ……………………….…... 13

Работа над макетом издания …………………………………………..…… 16

6. Графический дизайн текста ………………………………………….…...…. 19

Контрольные задания ……………..…………………………..…………….…. 21

Приложение 1 . Форматы, регламентируемые ГОСТом 5773 – 90 «Издания книжные и журнальные. Форматы» ………………………………………...… 22

Приложение 2. Основные технические правила набора ……………………… 23

Приложение 3. Основные технические правила верстки …………………….. 24

Учебное издание

ХУДОЖЕСТВЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ИЗДАНИЙ разное Содержит материалы для курсовых работ и контрольных мероприятий по курсу "Современное отечественное и зарубежное издательское дело" посвященное современному

Учебно-методическое пособие по курсу Библиография для студентов, обучающихся по специальности 030901 Издательское дело и редактирование– Ульяновск: УлГТУ, 2006. – 22 с.
Составлено в соответствии с программой курса «Библиография». Содержит полный состав курса с кратким списком основной литературы, необходимой для самоподготов...

Производственный этап редакционно-издательского процесса. Корректура

Литературное произведение представляется в издании с помощью художественно-технических и полиграфических средств. После того, как рукопись полностью отредактирована, она передается в производственный отдел для подготовки к полиграфическому воспроизведению. С этого момента начинается производственный этап издательского процесса, который завершается выходом книги в свет.

Основными на данном этапе являются вопросы подготовки издательского оригинала, корректурного процесса, а также взаимодействия с художественным и производственным отделами.

Художественное конструирование издания начинается одновременно с подготовкой текста рукописи к полиграфическому воспроизведению и направлено на формирование гармоничного книжного или журнального ансамбля. Этим занимается художник или художник-оформитель. Художник создает иллюстрации, оригинальное внешнее и внутреннее оформление издания. Художник-оформитель может использовать для иллюстрирования и оформления издания документальные материалы, а также изобразительные работы других художников и графиков.

Художественное конструирование реализуется в проекте художественного оформления, в макете издания, эскизах, оригиналах и др. Оно включает художественное и техническое оформление. Средствами художественного оформления являются иллюстрации и книжные украшения, средствами технического оформления - типовые наборные элементы. Внешнее оформление касается обложки, переплетной крышки, суперобложки, форзаца, футляра, внутреннее оформление - титульных листов, начальной, рядовой и концевой страниц, иллюстраций.

Концепция общего оформления разрабатывается в соответствии с редакторской концепцией издания, но это не ограничивает творческой работы художника, который создает оригинальные материалы. Редакторская концепция отражает общие направления работы над изданием, а художник и художник-оформитель ищут конкретные решения по его оформлению и полиграфическому исполнению.

Редактор оценивает работу художника и определяет содержательную и художественную значимость иллюстраций и элементов оформления; соответствие иллюстраций и оформления видо-типологическим характеристикам издания.

При необходимости доработки материалов художественного оформления издания направления совершенствования внешности книги формируются в процессе совместной творческой работы редактора и художника. Новые и доработанные материалы анализируются, оцениваются и утверждаются в редакции.

Успех работы по выпуску издания приходит тогда, когда весь коллектив, который трудится над книгой, - редактор, корректор, технический редактор, художественный редактор, - действуют согласованно, причем каждый как бы дополняет другого. Но весь коллектив координирует редактор. И значит, от его умения организовать слаженную работу зависит многое.

На всем протяжении производственного этапа редактору приходится многие вопросы решать вместе с техническим редактором. Технический редактор проверяет, насколько оригиналы соответствуют нормативам, размечает их к набору, верстке и репродуцированию, заполняет техническую издательскую спецификацию полиграфического исполнения издания, проверяет по корректурным и пробным оттискам, как выполнены типографией художественно-оформительские и технические указания издательства, дает указания к печати и брошюровочно-переплетным работам.

В ходе совместной работы с техредом редактору необходимо учитывать ряд обстоятельств. Первое: исходным материалом для работы техреда - разметки рукописи - является рабочее оглавление, т. е. полный список заголовков, последовательно раскрывающий построение книги. Рабочее оглавление готовит редактор. Такой подсобный документ должен отражать все, даже самые мелкие рубрики. Особенно важно четко показать, как рубрики соотносятся, каким образом взаимоподчинены. Делают это по-разному: используют абзацные отступы, а также систему отчеркивания, подчеркивания или, порой, в случае весьма сложной рубрикации, применяют разные технические приемы одновременно. Опытный редактор не ограничится тем, что механически передаст техреду рукопись с рабочим оглавлением. Он найдет время побеседовать с ним, пояснить смысл именно такой структуры книги.

Другая забота редактора состоит в том, чтобы посмотреть на будущую книгу как бы с точки зрения конструктора и представить себе, как будут выглядеть различные ее элементы. Конечно, конструирование книги - большая, сложная задача, которую решают художественный и технический редакторы. Но ведущему редактору не должно быть чуждо умение представить себе, пусть пока очень приблизительно, зрительный образ будущего издания и его некоторых частей.

Поясним сказанное примером. Каждая книга открывается предисловием, иногда введением. Уже на этой стадии можно представить себе, как разместится предисловие на полосах набора: займет одну полосу, две, три и т. д. или не составит и полной страницы. Но за предисловием идет основной текст, который должен обязательно начинаться с новой полосы, со спуском. Все такие детали лучше предусмотреть заранее, может быть, предварительно обсудив их с техредом.

Редактору приходится решать вместе с техредом немало вопросов и на стадии корректур. Здесь нередко возникает необходимость сократить или расширить текст, чтобы правильно разместить его на полосе, найти более подходящий вариант для расположения иллюстраций и т. п. Одним словом, обязанность ведущего редактора - помочь техреду наилучшим образом «организовать» текст, чтобы облегчить читателю работу над книгой.

Сложным делом является художественно-техническое оформление издания, которым одновременно занимается целая группа работников - художественный редактор, художник-график, фотограф, чертежник и др. Эти специалисты во многих издательствах сотрудничают внештатно, на условиях договорной оплаты. Ведущий редактор практически работает с художественным редактором, но в случае необходимости встречается и с другими специалистами, и прежде всего с художником-графиком - конструктором книги.

Роль художественно-технического оформления книги очень велика. Ведущей в оформлении книги является тенденция: всеми имеющимися средствами типографского и изобразительного искусства стремиться к отражению содержания текста, находить в каждом отдельном случае такую художественно-полиграфическую форму, которая наилучшим образом соответствует интересам читателя. Реализация этой цели, однако, далеко не проста. Здесь существует комплекс серьезных проблем, решение которых во многих случаях носит художественно-творческий характер. Чтобы верно найти общий замысел оформления, наилучшим образом определить темы для иллюстраций, выбрать формат издания, полосы набора и шрифт, оформить обложку или переплет, необходимо и изучить само произведение, и представить себе читательскую аудиторию будущей книги. Здесь речь идет не о решении обычной художественной задачи, которая сама по себе может быть более или менее сложной. Вопрос в том, чтобы при создании проекта оформления в полной мере учитывались особенности издания и произведения (вид литературы, вид издания, читательское назначение, характер распространения и т. п.). Понятно, что иллюстрация, например, к «Ромео и Джульетте» Шекспира, создаваемая для школьников, и по сюжетному замыслу, и по характеру трактовки действующих лиц, и по форме изображения будет отличаться от аналогичной иллюстрации, но создаваемой для читателей взрослых и уже знакомых с творчеством Шекспира. Ведущий редактор в этом может оказать своему коллеге-художнику немалую помощь. Ибо кто, как не он, лучше всех знает, что представляет собой рукопись, каковы ее особенности. Вместе с тем будет не лишним предостеречь молодого редактора, чтобы он вдруг не решил, что можно просто давать указания.

Для полиграфического исполнения издания разрабатываются общие рекомендации по набору, верстке, печати, брошюровочно-переплетным процессам, на основе которых выполняется техническая разметка издательского оригинала и даются указания по всем видам типографских работ.

Технический редактор делает разметку текста и нетекстовых материалов, определяет формат и вид набора, гарнитуры и кегли шрифтов, выделения в тексте, отбивки.

Для разных видов печати, издательских оригиналов и используемых технических средств указания по набору, верстке, выделениям в тексте и отбивкам реализуются в издательстве в виде издательского оригинала.

Технический редактор, получив авторский текстовой оригинал и оригиналы иллюстраций, прежде всего проверяет комплектность и внешний вид их, подсчитывает объем будущей книги - отдельных ее разделов и в целом. При этом он исходит из установленных для данной книги элементов оформления текста и размеров иллюстраций. Если при подсчете в книге окажется неполное число печатных листов, технический редактор изменяет некоторые приемы оформления, чтобы объем уложился в целое число листов (допускается 1/2 печатного листа) - это требуется по технико-экономическим соображениям. Затем он приступает к подготовке издательского оригинала.

В обработке каждого вида издательского оригинала имеются свои особенности, но все оригиналы перед сдачей на полиграфическое предприятие должны быть технически оформлены и размечены. Разметка заключается в даче указаний полиграфическому предприятию по набору и верстке. Разметка издательских текстовых печатных оригиналов для переиздания с изменениями производится аналогично разметке издательских текстовых машинописных оригиналов.

Изготовив издательские оригиналы (текстовые, иллюстрационные, а также оригиналы других элементов оформления издания), издательство препровождает их на полиграфическое предприятие. Сдача должна быть комплектной, т. е. все элементы издания, которые будут воспроизведены на полиграфическом предприятии, подлежат сдаче одновременно. Исключение допускается для указателей, оглавлений, в которых должны быть проставлены номера страниц книги; они могут быть сданы вместе с первой корректурой (версткой).

При сдаче на полиграфическое предприятие к кодированным оригиналам-макетам (подготовленным на персональных ЭВМ) прикладывают: расклейку иллюстраций или оттиски иллюстраций, вклеенные в оригинал-макет в те места, которые оставлены для них заранее; полнокодовую программу; размеченные дубликаты; спецификацию по набору и указания по верстке. В программе указывают автора, название издания, формат набора, гарнитуру и кегль шрифта.

Издательские текстовые репродуцируемые оригиналы-макеты перед сдачей на полиграфическое предприятие подписывают в печать: главный редактор, заведующий редакцией, редактор, технолог, художественный и технический редакторы. Оригиналы-макеты должны соответствовать указаниям в спецификации на печать их и брошюровочно-переплетные работы.

Независимо от вида издательского оригинала при сдаче его на полиграфическое предприятие к нему прикладывают издательскую спецификацию и сопроводительное письмо или бланк-заказ издательства и заранее согласованный календарный график прохождения в производстве.

Изготовление издания в типографии включает подготовку печатных форм, печатные, брошюровочные, переплетные и отделочные процессы. Все типографские работы выполняются в соответствии с издательской спецификацией, которая сопровождает издательский оригинал или оригинал-макет.

Роль редактора на этапах художественного конструирования, технического редактирования и полиграфического исполнения издания связана с реализацией концептуального замысла издания, анализом и оценкой конкретных решений художника и технического редактора, контролем за соблюдением указаний по полиграфическому исполнению издания.

Рассмотрим теперь отдельные, особенно значимые для производственного этапа понятия.

Это текстовый или графический материал, прошедший редакционно-издательскую обработку, подписанный ответственными лицами в набор или печать и подготовленный для тиражирования на полиграфическом предприятии. Издательские оригиналы бывают машинописные, печатные, кодированные, репродуцируемые, рукописные. Требования к издательским оригиналам устанавливаются с учетом особенностей конкретного вида оригинала и используемых технических средств по согласованию с полиграфическим предприятием.

Комплектность оригинала подразумевает полноту всех составных частей авторского или издательского оригиналов. Число составных частей зависит от особенностей самого издания, схемы издательского процесса, а для издательского оригинала еще и от технологических особенностей производства той типографии которая будет оказывать полиграфические услуги. Комплектность, может включать в себя такие, например, части оригинала, как основной текст, элементы внутреннего оформления, выходные данные, блок иллюстраций, обложку, прикнижную рекламу и пр.

Разметку элементов различных видов текста технический редактор должен проводить на левом поле страницы, указывая следующие сведения для набора:

    к какому тексту или к каким страницам относится данное указание;

    гарнитуру, кегль и начертание шрифта;

    формат строки набора;

    размер абзацного отступа и характер выключки строк;

    интерлиньяж (междустрочный пробел);

    разбивку текста на строки (заголовков, формул);

    внутритекстовые и другие выделения, в том числе цветом.

для верстки:

    формат полосы набора;

    размер средника (пробела между колонками) при многоколонном наборе;

    количество строк в полосе (колонке);

    гарнитуру, кегль и начертание, отбивку и оформление колонтитула;

    гарнитуру, кегль и начертание колонцифры, а также место ее расположения и отбивку от текста;

    размер спуска на начальных полосах;

    размер внутритекстовых отбивок между различными текстами и внутри их.

В таблицах, кроме перечисленного, следует разметить общий формат таблицы, формат граф, вид и начертание линеек, места разрыва таблиц при размещении их на развороте.

В издательских оригиналах, содержащих иллюстрации, на полях около ссылок на номера рисунков необходимо дать подробные указания об их заверстке; в сложных случаях следует приложить схемы (эскизы) верстки иллюстраций и подрисуночных подписей.

Наибольшее распространение в настоящее время получил выпуск книг по оригинал-макетам - подписанным сразу в печать оригиналам, которые напечатаны как образцы для набора, то есть строка в строку совпадают с будущей печатной формой и каждая их страница является макетом будущей страницы издания. Издательские справочники выделяют следующие виды: машинописный оригинал-макет, репродуцируемый оригинал-макет, кодированный оригинал-макет. В настоящее время все остальные виды оригинал-макетов практически вытеснены репродуцируемым оригинал-макетом, изготавливаемым на настольных издательских системах. То есть оригинал с внесенной окончательной правкой и размеченный техредом, отправляется на верстку непосредственно в издательстве; затем сверстанный оригинал просматривается последний раз на предмет обнаружения висячих строк, опечаток, неправильных переносов, абзацев и пр. Этот оригинал-макет после внесения правки уже подписывается всеми ответственными лицами и после этого выводится на пленки (кальку, или другие носители), которые и отправляются в типографию для полиграфического воспроизведения.

С появлением DTP (desktop publishing, настольных издательских систем) получить оригинал-макет сверстанной книги стало гораздо легче, чем раньше. Верстка заключается в расположении набранного текста и иллюстративного материала на плоскости типографского листа, размеры которого зависят от технологических возможностей типографии издателя. Однако, как и в любом деле, здесь имеется немало своей специфики и тонкостей, что делает недостаточным знание одного только PageMaker"a или QuarkXPress"a. Шпации, пункты, форзацы, кегли, гарнитуры, спуски, фронтисписы, отбивки, выворотки и т.д. - все это верстальщику необходимо знать и уметь применять, чтобы получилась действительно книга, которую приятно взять в руки, от чтения которой не устают глаза, не болит голова и которая приносит эстетическое удовольствие.

Однако главной особенностью использования настольных издательских систем является возможность интеграции редакции и верстки. Это позволяет решать проблему оперативности в корректурном процессе, а также дает возможность решать вопросы лишнего или недостающего текста «журналистскими» методами, тогда как обычно в таких случаях верстальщик вынужден уплотнять или растягивать текст, жертвуя типографской корректность и в конечном счете качеством макета и читаемостью текста. Также повышается уровень контроля за созданием книги или журнала, появляется возможность отслеживать состояние процесса подготовки издания в реальном времени. Кроме того, использование НИС упрощает процесс изготовления сложных макетов.

Завершается производственный этап просмотром чистых листов, затем сигнального экземпляра и утверждением его всеми ответственными лицами.

(пробы) - это первые экземпляры отпечатанных листов из тиража издания, присылаемые типографией в издательство для контроля. Используется обычно при сложной верстке, разветвленной рубрикации и пр.

Экземпляр издания из числа первых изготовленных типографией, присылаемый в издательство для контроля и утверждения в качестве образца для изготовления всего тиража. Используется в основном чтобы убедиться в правильности брошюровки. Обычно присылается несколько сигналов: один, утвержденный сотрудниками редакции, возвращается в типографию, остальные используются для работы с книготорговыми организациями.

В издательской практике принято называть исправление ошибок и технических недочетов в материале, подготовленном для тиражирования. Работа редактора над корректурой - один из видов контроля за процессом подготовки издания. Эффективность такого контроля обусловлена тем, что он осуществляется на всех стадиях формирования издания в полном его объеме.

,

4) выявление случаев невыполнения редакционно-технических указаний редакции;

5) устранение технических дефектов набора и верстки;

6) контроль работы корректора, снятие поставленных корректором вопросов.

Исправления в корректурных листах бывают двух видов:

1) конъюнктурного характера, когда вносят поправки в содержание произведения в связи с изменениями в науке, практике, производстве, общественной жизни, которые произошли за время подготовки литературного материала к печати (например, были получены новые результаты в научных экспериментах, в теоретических исследованиях, появились новые технические средства в отрасли, изменились некоторые названия, наименования и др.);

2) производственного характера, когда исправляют ошибки, появившиеся на разных стадиях производственного процесса (например, при наборе могут быть пропущены слова, словосочетания и любые другие фрагменты текста, могут быть неправильно написаны слова, пропущены или заменены отдельные буквы или части слова и др.).

Для изданий разных видов и типов, переизданий и периодики выявляются свои особенности в работе с корректурными листами. Так, при подготовке справочно-энциклопедических изданий имеет место сложный корректурный обмен, требуются не только верстка, но и сверка, перекрестное чтение статей и многое другое.

Правка в корректуре выполняется в соответствии с принятой методикой и техникой, которые зависят от вида издательского оригинала, способа печати и используемых технических средств.

Похожие рефераты:

Соответствие издательско-полиграфического оформления требованиям нормативного документа. Обоснование выбора материалов печатного процесса. Разработка технологической схемы подготовки машины к печатанию тиража. Контроль качества печатной продукции.

Общая характеристика количественных показателей издания и его оформления. Расчет объема издания. Расчет и структура себестоимости журнала по статьям затрат. Определение рентабельности и отпускной цены издания. Анализ оформления и затрат на издание.

Математические формулы. Расположение формул и нумерация формул. Ссылки на номера формул в тексте. Пунктуация в тексте с формулами. Экспликация к формуле. Оформление записи формулы. Переносы в формулах. Приемы обработки формул и текста с ними.

Принципы расчета валовой и чистой прибыли предприятия. Учет затрат издательства по статьям типографских, редакционных и коммерческих расходов. Структура себестоимости издательской продукции. Оценка безубыточности тиража и его маржинального дохода.

Сканер (англ. scanner) - устройство, которое создаёт цифровую копию объекта. История изобретения, основные характеристики сканеров. Разновидности сканеров: ручные сканеры, листопротяжные модели, настольные (планшетные) модификации, барабанные модели.

Особенности книжного дизайна. Традиционные типографские параметры для шрифта. Художественная структура книги. Изменение некоторых дефиниций и их влияние на оформление. Подготовка иллюстраций и обложки книги. Восприятие человеком визуального дизайна.

Маркетинговая концепция современного издательского дела. Подбор авторов, заключение издательского договора. Контроль над написанием произведения. Методика оценки авторского оригинала. Роль редактора на подготовительном этапе издательского процесса.

Понятие "справочный аппарат" в различных видах изданий. Оформление каждого книжного издания в соответствии с существующими стандартами. Оценка редактором логических качеств текста рукописи, контроль за соблюдением основных законов логического мышления.

Особенности современного редакционно-издательского процесса. Информационные технологии и программное обеспечение. Функциональные особенности программ Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe InDesing и Corel Draw. Структура издательства "Просвещение-Юг".

Разработка технологического процесса изготовления форм цифровым способом. Современное состояние и тенденции развития техники и технологии полиграфического производства, особенности применения цифрового способа в сравнении с другими видами печати.

Ознакомление с редактированием - профессиональной деятельностью, связанной с подготовкой к выпуску разных видов издательской продукции. Организация и содержание процесса редактирования: этапы, содержание и последовательность работы над оригиналом.

Процесс технического переоснащения предприятий полиграфической промышленности. Факторы создания современного оборудования для офсетной плоской печати в формном процессе. Использование фотоформ в полиграфии. Линиатура и конфигурация элементов растра.

Санитарно-гигиенические требования, предъявляемые к литературе для детей. Шрифтовое оформление. Общие технические условия подготовки изданий для детей. Предмет и целевое назначение детской литературы. Виды детской литературы с учетом читательского адреса.

Ключевые понятия и термины технического редактирования. Основные требования издательской организации к авторским текстовым и изобразительным оригиналам. Правила приема в редакции цифровых фотографий и изображений на дисках как материала для полиграфии.

Характеристика и основные особенности иллюстрационной верстки. Виды и правила верстки текста - процесса полиграфического производства, в ходе которого печатное произведение приобретает окончательный вид. Анализ верстки текста в учебнике "Психогенетика".

Принципы разработки оригинал-макета для периодического печатного издания. Расчет потребного количества бумаги для печати определенного тиража данной продукции, необрезного формата изделия, доли бумажного листа, коэффициента потребного количества бумаги.

Этимологический смысл слова "книга", как формы хранения словесной и графической информации. История создания книгопечатания. Фасетно-блочная схема классификации документов. Элементы внешнего оформления книги: обложка, переплет, форзац, футляр, манжетка.

Редакционно-издательский процесс

Редакторская подготовка изданий как сложный многоаспектный процесс. Комплекс задач и функции редактора. Редакционно-издательский процесс - совокупность последовательных действий издательских работников. Прохождение оригинала редакционного этапа.

Художественное оформление книжного издания

1. Проектирование книжного издания

Создание книги весьма трудоемкий и долгий процесс, с одной стороны - это технические процессы и знания, с другой же - большой плацдарм для творчества. Как показывает практика, в области книжного искусства можно выделить три основных типа творческой деятельности, каждый из которых имеет определенную цель.

Первый тип деятельности связан с разработкой книжной конструкции, с организацией ее элементов в систему, способную обеспечить читателю удобство пользования книгой. Деятельностью указанного типа занимаются специалисты издательского профиля, которых называют художественными редакторами (техническими редакторами).

Второй тип деятельности преследует иную цель - внести в книгу изобразительно-графические или декоративные элементы, индивидуально отражающие содержание литературного произведения, вне зависимости от того, к какому виду литературы - научной, художественной, технической - оно относится. Задачи такого типа стоят перед художниками-оформителями, дизайнерами, их цель - создать внешний и внутренний дизайн книги.

Третий тип деятельности связан с типографским исполнением книги, применительно к реальным полиграфическим материалам, оборудованию, технологии и т.д. Деятельностью этого типа занимается полиграфист-технолог.

Все три вида деятельности теснейшим образом связаны друг с другом, во-первых, общностью цели: создать книгу как единую композицию, во-вторых, постоянной координацией на всех стадиях книгоиздательского процесса.

Итак, результатом первых двух типов деятельности является создание проекта издания. Проект должен предусмотреть рациональную, логически четкую и образно-выразительную организацию книги.

К показателям проекта оформления относятся :

1. Формат издания.

2. Формат полосы набора.

3. Система рубрикации.

4. Принципы решения особых страниц.

5. Гарнитура и кегль шрифта:

а) для основного текста;

б) для дополнительных текстов.

6. Система выделений внутри текста и набор особых текстовых форм (таблицы, формулы и др.).

7. Виды иллюстраций:

а) по месту и роли в книге;

б) по познавательной или образной содержательности;

в) по технике исполнения.

8. Состав и характер внешнего оформления.

9. Способ полиграфического исполнения всего издания и его частей.

Так же проект описывает применяемые для данного издания материалы и оборудование, и экономический расчет по всем операциям производственного процесса.

Все показатели проекта оформления взаимозависимы. Так, формат предопределяет в известных границах кегль шрифта, виды иллюстраций, внешнее оформление и полиграфическое исполнение. Гарнитура шрифта связана с его кеглем, решением основных и дополнительных текстов, с использованием тех или иных выделительных приемов.

Следует отметить, что не все издания включают в себя данные показатели. Их наличие зависит от цели, которую преследует издательство, аудитории, на которую рассчитана книга, от объема и формата и т.д. Таким образом, каждое книжное издание имеет свой индивидуальный проект с определенным набором тех или иных показателей оформления.

1.1 Проект оформления издания и его характеристики

Структуру книжного издания и его характеристики описывает проект оформления , который в общем случае состоит из двух частей. Первая часть включает в себя постоянные (неизменные) характеристики издания, вторая - показатели художественно-технического оформления. Характеристики первой части определяют тип издания. Они многочисленны и разнообразны, но каждая относится либо непосредственно к произведению (литературные характеристики), либо к произведению в виде книги (издательские характеристики). Схематически перечень этих характеристик можно представить в следующем виде:

1.Принадлежность произведения к одному из родов литературы:

1.научная и научно-популярная;

2.художественная (проза, поэзия, драматургия);

.справочная (словари, справочники, энциклопедии);

.учебная (учебники, сборники задач);

.техническая (каталоги изделий, инструкции, патенты и пр.).

2.Принадлежность произведения к одному из литературных жанров:

а)научная и научно-популярная литература: монография, обзор, статья, доклад, реферат, учебное пособие и т.д.;

б)художественная литература: роман, повесть, рассказ и т.д.

Как правило, на жанры делится научная и художественная литература, справочная и техническая литература подразделяется на виды.

3.Принадлежность книги к одному из издательских жанров:

а)моноиздание;

б)сборник избранных произведений;

в)собрания сочинений в одном, двух томах и многотомные;

г)серии и пр.

4.Назначение издания по характеру распространения:

а) массовое;

б) для сети библиотек, учебных заведений и пр.;

в) со специальной целью - подарочное издание, юбилейное, мемориальное, сувенирное и пр.

5.Назначение издания для той или иной группы читателей:

а) массовый читатель (практически все грамотные люди);

б) широкий читатель (группа многочисленная, но ограниченная по тем или иным признакам: по уровню образованности, возрастным интересам (юношество, пенсионеры), по половой принадлежности (женщины, мужчины);

в) узкий читатель (малочисленная группа, что связано с узостью темы книги или специальности, которой она посвящена).

В соответствии с этими читательскими группами книги могут быть массовыми, популярными (адресованными широкому читателю) и узкогрупповыми

6.Назначение издания в зависимости от возраста читателя:

а) взрослый читатель;

б) юношество;

в) дети старшего, среднего и младшего школьного возраста;

г) дошкольники.

7.Архитектоника произведения и издания , т.е. их построение, выраженное внешним образом. Издание может состоять из частей, глав, разделов, мелких рубрик и т.д.

8.Структурные особенности текста:

а) простой текст;

б) сложный текст (стихотворный, драматический, формульный, смешанный - с преобладанием того или иного вида текста, таблиц, формул, выделений).

9.Иллюстрирование издания - это характеристика первой части проекта и показатель второй его части. В первой части проекта определяется, будет ли книга выпускаться с иллюстрациями или без них.

10.Художественное оформление издания - также характеристика первой части проекта и показатель второй его части. В первой части проекта определяется принципиальное решение - художественно оформлять, украшать книгу или нет.

11.Объемные показатели издания . Показатели, характеризующие объем книги:

а) печатный лист физический (по объему издания в печатных листах определяют, каким будет его объем в бумажных листах);

б) условный печатный лист (используется для сопоставления печатного объема изданий различных форматов);

в) бумажный лист (по объему издания в бумажных листах устанавливают, сколько бумаги понадобится для изготовления его тиража);

г) авторский лист (по объему издания в авторских листах устанавливают в нем объем созданного автором материала);

д) учетно-издательский лист (служит для исчисления объема авторского и издательского вклада в издание).

12.Тираж издания . Устанавливается в тесной связи с характеристиками, определяющими назначение издания, хотя прямо от них и не зависит.

1.Формат издания . Устанавливается в долях листа печатной бумаги.

2.Шрифт (гарнитура, кегль, начертание, интерлиньяж).

.Формат полосы набора . Устанавливается в квадратах и его долях.

.Рубрикация издания . Устанавливается в общих чертах: количество спусков, шмуцтитулов и других особых страниц, а также шрифт заголовков.

.Справочные элементы . Указываются только те особенности оформления этих элементов, которые выходят за пределы рекомендаций технических условий или традиций издательства.

.Иллюстрации . Устанавливается их число, размер по отношению к полосе, тип и вид изображения, способ воспроизведения.

.Внутреннее оформление, дизайн . Устанавливается количество и вид составляющих его элементов.

.Способ печати издания .

.Внешнее оформление . Устанавливается его технологический тип, характер художественного решения, способ воспроизведения.

.Брошюровочно-переплетные работы . Указываются только особенности. Например, наличие канта у обложки, закраска обрезов.

.Материалы . Устанавливается их вид, цвет и др.

На практике не все элементы приведенной схемы используются при составлении проекта. Наличие тех или иных элементов схемы зависит от целей, которые преследует издательство, выпуская издание, замысла автора, особенностей будущего издания и т.д. Составление проекта издания является начальным этапом работы над ним.

Используя данную схему с учетом особенностей нашего издания, был составлен проект оформления для книги Н. Богуславской «Зона. Пишу тебе…».

Проект оформления книги «Зона. Пишу тебе…»

Часть 1 . Постоянные характеристики произведения и издания

1. Род литературы . Данное произведение относится к художественной литературе. Первая и третья части написаны в стихотворной форме, вторая часть - в прозе.

2. Жанр произведения . Лирические стихотворения, поэма, рассказ.

3. Жанр издания . Моноиздание.

4. Группа читателей по возрасту . Взрослый читатель.

5. Архитектоника произведения и издания . Произведение состоит из трех частей, каждая часть начинается шмуцтитулом. Из особых страниц присутствует титульный лист (одинарный), оглавление, страницы для заметок в конце издания.

6. Структурные особенности текста . Первая, третья часть - сложный текст (стихотворный текст), вторая часть - простой текст (проза).

7. Иллюстрирование . Полутоновые иллюстрации предусматриваются на титуле и трех шмуцтитулах.

8. Дизайн . Элементы оформления присутствуют в издании.

9. Объем издания в:

а) печатных листах (физических) - 208;

б) условных печатных листах - 7,6;

в) бумажных листах - 434 листа формата 720Ч1040 мм;

г) авторских листах - 5, 42;

д) учетно-издательских листах - 5,46.

10. Тираж 100 экземпляров.

Часть 2 . Показатели оформления

1. Формат издания 70Ч90/32.

2. Шрифт для основного текста - гарнитура Candara, кегль 10 пт, прямое начертание. Заголовки - гарнитура Candara, кегль 12 пт, начертание прямое полужирное.

3. Формат полосы набора : кв.

4. Рубрикация издания :

а) количество спусковых полос - 45 (каждое стихотворение с нового спуска);

б) количество шмуцтитулов - 3.

5. Справочные элементы :

а) колонцифры: внизу страницы с выключкой по центру, гарнитура Candara, кегль 10 пт;

б) колонтитулы: отсутствуют;

в) содержание: в конце издания, наборное;

г) выходные сведения: соответственно техническим условиям располагаются на обороте титула и на последней странице издания.

6.Внутреннее оформление :

а) титульный лист - наборный с полутоновой тематической иллюстрацией;

б) шмуцтитулы - наборные с полутоновой иллюстрацией;

в) начальная страница - со спускового пробела, в заглавии буквица;

г) концевая страница - нет специального оформления;

д) дополнительное оформление - орнамент из линеек по периметру страницы.

7.Способ печати издания : офсетная печать.

8.Оборудование : офсетная печатная машина Roland Practica.

.Внешнее оформление :

а) переплет №7, красочность 4 + 0, тематический рисунок;

б) суперобложка: отсутствует;

в) форзац: черный с перламутровой отделкой (дизайнерская бумага).

10.Особенности брошюровочно-переплетных работ : переплетная крышка покрыта матовой пленкой, дополнительно нанесено выборочное лакирование, блок скомплектован подборкой, тетради трехсгибные, форзац цельнобумажный приклейной, способ скрепления блока - шитье нитками.

11.Материалы : бумага для книжного блока - офсетная бумага UNION OFFSET массой 80 г./м2 и форматом 720Ч1040 мм.

1.2 Разработка макета издания

Процесс макетирования представляет собой сложный процесс, состоящий из нескольких этапов, таких, как выбор формата издания, формата полосы набора, системы рубрикаций, принципа решения особых страниц и др. Рассмотрим основные этапы.

Выбор формата издания

Составлять проект издания, к которому приступают после предварительного анализа содержания книги, условий пользования ею, читательской специфики и т.д., начинают обычно с выбора формата.

Формат издания - это его размер по ширине и высоте, который предопределен форматом бумажного листа, на котором книга печатается.

Листовая бумага в России выпускается следующих стандартных форматов, измеряемых в сантиметрах: 60Ч84, 60Ч90, 70Ч90, 75Ч90, 70Ч100, 70Ч108, 84Ч108. Формат бумажного листа рулонной бумаги определяется по ширине рулона. Стандартные размеры ширины рулона бумаги, выпускаемой в России (в сантиметрах): 60, 70, 75, 84, 90, 108, 120.

Формат издания по ГОСТ 5773-90. «Издания книжные и журнальные. Форматы» обозначают условно размером листа печатной бумаги в сантиметрах и долей листа. Стандартные форматы книг по ГОСТу 5773-90 приведены в таблице 1

Таблица 1. Стандартные в России форматы книжных изданий (ГОСТ 5773-90)

Размер листа, ммДоля листаУсловное обозначение формата книги, см/доляРазмер книги в обложке или книжного блока после обрезки с трех сторон, мммаксимальные (предпочтительные)минимальные (допустимые)600Ч90060Ч90/8220Ч290205Ч277840Ч108084Ч108/16205Ч260192Ч255700Ч100070Ч100/16170Ч240158Ч230700Ч90070Ч90/16170Ч215155Ч210600Ч90060Ч90/16145Ч215132Ч205600Ч84060Ч84/16145Ч200130Ч195840Ч108084Ч108/32130Ч200123Ч192700Ч100070Ч100/32120Ч165112Ч158750Ч90075Ч90/32107Ч177100Ч170700Ч90070Ч90/32107Ч165100Ч155600Ч840

  • Сергей Савенков

    какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то